Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 16:7 - Y'all Version Bible

7 Shimei said when he cursed, “Get out, get out, you man of blood, and wicked fellow!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Shimei said as he cursed, Get out, get out, you man of blood, you base fellow!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 This is what Shimei said as he cursed David: “Get out of here! Get out of here! You are a murderer! You are despicable!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And so, as he was cursing the king, Shimei said: "Go away, go away, you man of blood, and you man of Belial!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And thus said Semei when he cursed the king: Come out, come out, thou man of blood, and thou man of Belial.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 16:7
16 Tagairtí Cros  

Why have you despised the word of YHWH, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.


He cast stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.


But Abishai the son of Zeruiah answered, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed YHWH’s anointed?”


There happened to be there a wicked fellow, whose name was Sheba the son of Bichri, a Benjamite. He blew the trumpet, and said, “We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse. Every man to his tents, Israel!”


So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.


Then y’all must also seat two worthless men before him, and have them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king!’ Then y’all are to carry him out and stone him to death.”


The two men, the wicked fellows, came in and sat before him. The wicked fellows testified against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, “Naboth cursed God and the king!” Then they carried him out of the city and stoned him to death with stones.


Many are saying of my soul, “There is no deliverance for him in God.” Selah.


You will destroy those who tell lies. YHWH abhors bloodthirsty and deceitful people.


Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.


because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.


My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.


certain wicked fellows have gone out from among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, “Let’s go and serve other gods,” which y’all have not known,


Now the sons of Eli were worthless men. They didn’t know YHWH.


Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master and against all his house, for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí