Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Peter 3:14 - Y'all Version Bible

14 Therefore, beloved, as y’all are anticipating these things, be diligent to be found spotless, blameless, and at peace with him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 So, beloved, since you are expecting these things, be eager to be found by Him [at His coming] without spot or blemish and at peace [in serene confidence, free from fears and agitating passions and moral conflicts].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Therefore, dear friends, while you are waiting for these things to happen, make every effort to be found by him in peace—pure and faultless.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Therefore, most beloved, while awaiting these things, be diligent, so that you may be found to be immaculate and unassailable before him, in peace.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Wherefore, dearly beloved, waiting for these things, be diligent that you may be found before him unspotted and blameless in peace.

Féach an chaibidil Cóip




2 Peter 3:14
19 Tagairtí Cros  

“If they tell y’all, ‘Look, he is in the wilderness,’ don’t y’all go out; or ‘Look, he is in the inner rooms,’ don’t y’all believe it.


Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.


Blessed is that servant whom his master finds at work when he returns.


“Now Sovereign Master, you can dismiss your slave in peace, according to your promise.


He will also establish y’all until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.


Therefore, my beloved siblings, y’all must stand firm, immovable, always abounding in the Lord’s work, because y’all know that y’all’s labor in the Lord is not in vain.


so that y’all may discern the things what is best, that y’all may be sincere and blameless until the day of Christ,


so that y’all may become blameless and harmless, “children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation,” among whom you shine as lights in the world,


For our citizenship is in heaven, from which we eagerly await a Savior, the Lord Jesus Christ,


so that he may strengthen y’all’s hearts to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.


May the God of peace ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ sanctify y’all completely. May y’all’s whole spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.


that you keep the commandment without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,


so Christ also was offered once to bear the sins of many, and he will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him.


Pure and undefiled religion before our God and Father is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.


that the proof of y’all’s faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.


Beloved, this is now the second letter that I have written to y’all. In both, I am stimulating y’all as a reminder to sincere thinking.


speaking this way and of these things in all his letters. Some things in them are difficult to understand, which the ignorant and unstable distort, as they do to the other Scriptures, to their own destruction.


All who have this hope set on him purify themselves, even as he is pure.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí