Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:12 - Y'all Version Bible

12 The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of YHWH, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, [Josiah] pulled down and beat them in pieces, and he [ran and] cast their dust into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz’s upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD’s temple. He broke them up there and threw their dust into the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Also, the altars which were upon the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the temple of the Lord, the king destroyed. And he hurried from there, and he scattered their ashes into the torrent Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down. And he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:12
15 Tagairtí Cros  

He also removed Maacah his mother from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. Asa cut down her image and burned it at the brook Kidron.


They brought out the pillars that were in the house of Baal and burned them.


He built altars in the house of YHWH, of which YHWH said, “I will put my name in Jerusalem.”


He built altars for all the army of the sky in the two courts of the house of YHWH.


The king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring out of the temple of YHWH all the vessels that were made for Baal, for the Asherah, and for all the army of the sky; and he burned them outside of Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried their ashes to Bethel.


He brought out the Asherah from the house of YHWH, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people.


Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen mother, because she had made an abominable image for an Asherah; so Asa cut down her image, ground it into dust, and burned it at the brook Kidron.


He took away the foreign gods and the idol out of the house of YHWH, and all the altars that he had built in the mountain of the house of YHWH and in Jerusalem, and cast them out of the city.


He built altars for all the army of the sky in the two courts of the house of YHWH.


The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah, which are defiled, will be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the army of the sky and have poured out drink offerings to other gods.”’”


The whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields to the brook Kidron, to the corner of the horse gate toward the east, will be holy to YHWH. It will not be plucked up or thrown down any more forever.”


I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place—the name of the idolatrous and pagan priests,


those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by YHWH and also swear by Malcam,


When you build a new house, you must make a railing around your roof, so that you don’t bring blood on your house if anyone falls from there.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí