Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 8:18 - Y'all Version Bible

18 Y’all will cry out in that day because of your* king whom y’all will have chosen for yourselves*, but YHWH will not answer y’all in that day.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 In that day you will cry out because of your king you have chosen for yourselves, but the Lord will not hear you then.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 When that day comes, you will cry out because of the king you chose for yourselves, but on that day the LORD won’t answer you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And you will cry out, in that day, from the face of the king, whom you have chosen for yourselves. And the Lord will not heed you, in that day. For you requested a king for yourselves."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves: and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 8:18
13 Tagairtí Cros  

My father loaded y’all with a heavy yoke, but now I will add to y’all’s yoke. My father chastised y’all with whips, but I will chastise y’all with scorpions.’”


For what is the hope of the godless, when they are cut off, when God takes away their life?


Will God hear their cry when trouble comes on them?


They cried, but there was no one to save, Even to YHWH, but ʜᴇ did not answer them.


Whoever shuts their ears to the cry of the poor, will also cry out, but not be heard.


When y’all spread out y’all’s palms, I will hide my eyes from y’all. When y’all increase y’all’s prayers, I will hear nothing. Y’all’s hands are full of blood.


Indeed, YHWH’s hand is not so short that it can’t save; nor his ear so dull, that it can’t hear.


They will pass through it, very distressed and hungry. When they are hungry, they will worry, and curse their king and their God. They will turn their faces upward,


Therefore I will also deal in wrath. My eye won’t spare, neither will I have pity. Though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.”


Then they will cry to YHWH, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil.”


Once the master of the house gets up and has shuts the door, y’all will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open up for us!’ But he will answer y’all, ‘I don’t know y’all or where y’all come from.’


He will take one tenth of y’all’s flocks, and y’all will become his servants.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí