Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 2:14 - Y'all Version Bible

14 and he stabbed it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot. The priest took all that the fork brought up for himself. They did this to all the Israelites who came there to Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And he thrust it into the pan or kettle or caldron or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh with all the Israelites who came there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 He would thrust it into the cauldron or the pot. Whatever the fork brought up, the priest would take for himself. This is how it was done for all the Israelites who came to Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 and put it into the vessel, or into the cauldron, or into the cooking pot, or into the pan, and all that the hook lifted up, the priest took for himself. So they did to all of Israel who arrived at Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And thrust it into the kettle, or into the caldron, or into the pot, or into the pan: and all that the fleshhook brought up the priest took to himself. Thus did they to all Israel that came to Silo.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 2:14
9 Tagairtí Cros  

Yes, the dogs are greedy. They can never have enough. They are shepherds who can’t understand. They have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.


For the waved breast and the heaved thigh I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the children of Israel.’”


who also eat the flesh of my people, and peel their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as meat within the cauldron.


“Oh that there were one of y’all who would shut the temple doors, so that y’all would not uselessly kindle fire on my altar! I am not pleased with y’all,” says YHWH Almighty, “nor will I accept an offering from your* hand.


The custom of the priests with the people was that when anyone offered a sacrifice, the priest’s servant came while the meat was boiling, with a fork of three teeth in his hand;


Yes, before they burned the fat, the priest’s servant came, and said to the man who sacrificed, “Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw.”


Why do y’all kick at my sacrifice and at my offering, which I have commanded in my dwelling, and honor your sons above me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Israel my people?’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí