Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 10:22 - Y'all Version Bible

22 Therefore they asked of YHWH further, “Has the man come here yet?” YHWH answered, “There he is, he has hidden himself among the supplies.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Therefore they inquired of the Lord further, if the man would yet come back. And the Lord answered, Behold, he has hidden himself among the baggage. [Exod. 28:30.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 So they asked another question of the LORD: “Has the man come here yet?” The LORD said, “Yes, he’s hiding among the supplies.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And after these things, they consulted the Lord as to whether he would soon arrive there. And the Lord responded, "Behold, he is hidden at home."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And after this they consulted the Lord whether he would come thither. And the Lord answered: Behold, he is hidden at home.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 10:22
19 Tagairtí Cros  

The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of YHWH.


After this, David inquired of YHWH, saying, Should I go up into any of the cities of Judah?” YHWH told to him, “Go up.” David said, “Where should I go up?” Hᴇ said, “To Hebron.”


There was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of YHWH. YHWH said, “It is for Saul, and for his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”


He is to stand before Eleazar the priest, who will inquire for him by the judgment of the Urim before YHWH. At his command they and all the children of Israel, the entire community, will go out and come in.”


For everyone who exalts themselves will be humbled, and whoever humbles themself will be exalted.”


After the death of Joshua, the children of Israel asked of YHWH, saying, “Who should go up for us first against the Canaanites, to fight against them?”


The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who will go up for us first to battle against the children of Benjamin?” YHWH said, “Judah first.”


The children of Israel went up and wept before YHWH until evening, and they asked of YHWH, saying, “Should we go up again in battle against the sons of Benjamin our brothers?” YHWH said, “Y’all must go up against them.”


and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Should we yet again go out to battle against the sons of Benjamin our brothers, or should we stop?” YHWH said, “Y’all must go up, for tomorrow I will deliver him into your hand.”


He brought the tribe of Benjamin near by their families and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found.


Saul asked counsel of God: “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But ʜᴇ didn’t answer him that day.


Samuel said, “Though you were little in your own sight, weren’t you made the head of the tribes of Israel? YHWH anointed you king over Israel;


He inquired of YHWH for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.”


David knew that Saul was devising mischief against him. He said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”


David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, “Please bring the ephod here to me.” Abiathar brought the ephod to David.


David inquired of YHWH, saying, “If I pursue after this troop, will I overtake them?” Hᴇ answered him, “Pursue, because you will overtake-overtake and will rescue-rescue.”


Saul answered, “Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? And my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me like this?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí