Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 John 3:24 - Y'all Version Bible

24 Anyone who keeps ʜɪꜱ commandments remains in ʜɪᴍ, and ʜᴇ in that person. By this we know that ʜᴇ remains in us, by the Spirit which ʜᴇ gave us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 All who keep His commandments [who obey His orders and follow His plan, live and continue to live, to stay and] abide in Him, and He in them. [They let Christ be a home to them and they are the home of Christ.] And by this we know and understand and have the proof that He [really] lives and makes His home in us: by the [Holy] Spirit Whom He has given us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 Those who keep his commandments dwell in God and God dwells in them. This is how we know that he dwells in us, because of the Spirit he has given us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And those who keep his commandments abide in him, and he in them. And we know that he abides in us by this: by the Spirit, whom he has given to us.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And he that keepeth his commandments, abideth in him, and he in him. And in this we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

Féach an chaibidil Cóip




1 John 3:24
21 Tagairtí Cros  

But if I do them, even though y’all don’t believe me, believe the works. Then y’all will know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”


the Spirit of truth. The world can’t receive ʜɪᴍ, because it doesn’t see ʜɪᴍ and doesn’t know ʜɪᴍ. Y’all know ʜɪᴍ, for ʜᴇ lives with y’all and will be in y’all.


that they may all be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be one in us so that the world will believe that you sent me.


Don’t y’all know that y’all are the temple of God and that the Spirit of God dwells in y’all?


Or don’t y’all know that y’all’s body is a temple of the Holy Spirit who is in y’all, whom y’all have from God? Y’all are not y’all’s own.


What agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will dwell with them and walk among them. I will be their God and they will be my people.”


Consequently the one who rejects this doesn’t reject human authority, but God, who gives ʜɪꜱ Holy Spirit to y’all.


and, through the Holy Spirit who dwells in us, guard the beautiful deposit given to you.


As for y’all, what y’all heard from the beginning must remain in y’all. If what y’all heard from the beginning remains in y’all, y’all will remain in the Son and in the Father.


This is how we know that we have come to know ʜɪᴍ: if we keep ʜɪꜱ commandments.


But whoever keeps ʜɪꜱ word, the love of God has truly been perfected in them. This is how we know that we are in ʜɪᴍ:


whoever claims to remain in ʜɪᴍ must walk as Jesus walked.


and whatever we ask, we receive from ʜɪᴍ, because we keep ʜɪꜱ commandments and do the things that are pleasing in ʜɪꜱ sight.


Beloved, let us love one another, for love is from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí