Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 9:8 - William Tyndale New Testament

8 The people that saw it, marvelled and glorified God, which had given such power to men.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 When the crowds saw it, they were struck with fear and awe; and they recognized God and praised and thanked Him, Who had given such power and authority to men.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 When the crowds saw what had happened, they were afraid and praised God, who had given such authority to human beings.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Then the crowd, seeing this, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 9:8
22 Tagairtí Cros  

And all the people were amazed, and said: Is not this the son of David?


in so much that the people wondered, to see the dumb speak, the maimed whole, and the halt to go, the blind to see, and glorified the God of Israhel.


Iesus came and spake unto them, saying: All power is given unto me in heaven, and in earth.


See that your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your father which is in heaven.


And he arose and departed to his house.


And by and by he arose, took up his bed, and went forth before them all: in so much that they were all amazed, and glorified God saying: we never saw it on this fashion.


And were beyond measure astonied, saying: He hath done all things well, and hath made both the deaf to hear and the dumb to speak.


And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.


And one of them, when he saw that he was cleansed, turned back again, and with a loud voice praised God,


There are not found that returned again, to give God praise, save only this stranger.


And immediately he saw, and followed him, praising God. And all the people, when they saw it, gave laud to God.


And the shepherds returned, praising and lauding God for all that they had heard and seen, even as it was told unto them.


When the Centurion saw, what had happened, he glorified God saying: Of a surety this man was perfect.


And there came a fear on them all. And they glorified God saying: a great prophet is risen among us, and God hath visited his people.


Here in is my father glorified, that ye bear much fruit, and be made my disciples.


when they heard this, they held their peace and glorified God, saying: Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.


When they heard it, they glorified the Lord, and said unto him: Thou seest brother, how many thousand jewes there are which believe, and they are all zealous over the law.


So threatened they them and let them go, And found no thing how to punish them, because of the people: For all men lauded God for the miracle which was done.


which praise God for the obedience in knowledging the gospel of Christ, and for your singleness, in distributing to them, and to all men.


and see that ye have honest conversation among the gentiles, that they which backbite you as evil doers, may see your good works and praise God in the day of visitation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí