Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:15 - William Tyndale New Testament

15 ¶ When the chief priests and scribes saw the marvels that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosianna to the son of David, they disdained,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 But when the chief priests and legal experts saw the amazing things he was doing and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were angry.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, "Hosanna to the Son of David!"

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:15
20 Tagairtí Cros  

¶ And when the ten heard this, they disdained at the two brethren.


¶ And when he was come into the temple, the chief priests and the seniors of the people came unto him as he was teaching, and said: by what authority doest thou these things? and who gave thee this power?


Moreover the people that went before, and they also that came after cried saying: Hosianna to the son of David. Blessed be he that cometh in the name of the Lord, hosianna in the hyest.


saying: what think ye of Christ? whose son is he? they said unto him: the son of David.


¶ Then assembled together the chief priests and scribes and seniors of the people into the palace of the high priest, called Caiphas:


¶ The chief priests, and the seniors, and all the council, sought false witness against Iesus, for to put him to death,


¶ When the morning was come, all the chief priests and seniors of the people held a counsel against Iesu, to put him to death,


¶ The chief priests and the seniors had persuaded the people, that they should ask Barabbas, and should destroy Iesus.


¶ And as Iesus departed thence, two blind men followed him crying, and saying: O thou son of David, have mercy on us.


¶ And the scribes and high priests heard it and sought how to destroy him. For they feared him because all the people marvelled at his doctrine.


¶ And it fortuned in one of those days, As he taught the people in the temple, And preached the gospel. The high priests and the scribes came unto him with the seniors,


and the high priests, and scribes sought how to kill Iesus, but they feared the people.


¶ And as soon as it was day, the seniors of the people, and the high priests and scribes, came together, and led him into their council saying:


The high priests and pharises had given a commandment that if any man knew where he were, he should shew it that they might take him.


The pharises therefore said among themselves: Ye see that we prevail nothing: lo all the world goeth away after him.


¶ As soon as the Lord had knowledge, how that it was come to the ears of the pharises, that Iesus made and baptised more disciples than Ihon


Saith not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the town of Bethlehem where David was?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí