Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 5:37 - William Tyndale New Testament

37 Also no man poureth new wine into old vessels, if he do, the new wine breaketh the vessels, and runneth out itself, and the vessels perish:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 And no one pours new wine into old wineskins; if he does, the fresh wine will burst the skins and it will be spilled and the skins will be ruined (destroyed).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 Nobody pours new wine into old wineskins. If they did, the new wine would burst the wineskins, the wine would spill, and the wineskins would be ruined.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 5:37
6 Tagairtí Cros  

Neither do men put new wine, into old vessels: for then the vessels break, and the wine runneth out, and the vessels perish. But they pour new wine into new vessels, and so are both saved together.


¶ He spake unto them in a similitude: No man putteth a piece of a new garment, into an old vesture: for if he do, then breaketh he the new and the piece that was taken out of the new, agreeth not with the old.


But new wine must be poured into new vessels, and both are preserved.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí