Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 18:25 - William Tyndale New Testament

25 Easier it is for a camel to pass thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 For it is easier for a camel to enter through a needle's eye than [for] a rich man to enter the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 It’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God."

Féach an chaibidil Cóip




Luke 18:25
5 Tagairtí Cros  

And moreover I say unto you: it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of Heaven.


Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.


Whether is easier to say, thy sins be forgiven thee, or to say: arise and walk?


It is easier for a camel to go thorow the eye of an needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


Then said they that heard that: And who shall then be saved?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí