Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 2:19 - William Tyndale New Testament

19 Iesus answered, and said unto them: destroy this temple, and in three days I will raise it up again.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Jesus answered them, Destroy (undo) this temple, and in three days I will raise it up again.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Jesus answered, “Destroy this temple and in three days I’ll raise it up.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Jesus responded and said to them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

Féach an chaibidil Cóip




John 2:19
23 Tagairtí Cros  

For as Ionas was three days, and three nights, in the whale's belly: so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.


From that time forth, Iesus began to shew unto his disciples, how that he must go unto Ierusalem, and suffer many things of the seniors, and of the high priests, and of the scribes, and must be killed, and rise again the third day.


and saying: Thou that destroyest the temple of God, and buildest it in three days save thyself. If thou be the son of God, come down from the cross.


and said: Sir, we remember, that this deceiver said while he was yet alive. After three days I will arise again,


We heard him say: I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another, made without hands.


¶ And they that went by, railed on him: wagging their heads, and saying: A wretch, that destroyest the temple and buildest it in three days.


And he began to declare unto them, how that the son of man must suffer many things, and should be reproved of the seniors and of the high priests and scribes, and should be killed, and after three days arise again.


Iesus said unto her: I am the resurrection and the life. Whosoever believeth on me, Yee though he were dead, yet shall he live:


¶ Then answered Iesus and said unto them: verily, verily, I say unto you: the son can do no thing of himself: but that he seeth the father do. For whatsoever he doeth, that doeth the son also.


whom God hath raised up and lowsed the sorrows of death, because it was impossible that he should be holden of it.


This Iesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.


and killed the Lord of life whom God hath raised from death, of the which we are witnesses:


First unto you hath God raised up his son Iesus, and him he hath sent to bless you, that every one of you should turn from his wickedness.


for we heard him say: This Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances which Moses gave unto us.


but also for us, to whom it shall be counted for righteousness so we believe on him that raised, up Iesus our Lord from death.


We are buried with him by baptism for to die: That as Christ was raised up from death by the glory of the father: even so we also should walk in a new life.


Wherefore if the spirit of him that raised up Iesus from death, dwell in you: even he that raised up Christ from death, shall quicken your mortal bodies, because that his spirit dwelleth in you.


¶ If Christ be preached how that he rose from death: how say some that are among you, that there is no resurrection of the dead?


in that ye are buried with him thorow baptism, in whom ye are also risen again thorow faith, that is wrought by the operation of God which raised him from death.


For as much as Christ hath once suffered for sins, the just for the unjust, for to bring us to God, and was killed, as pertaining to the flesh: but was quickened in the spirit.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí