Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:3 - William Tyndale New Testament

3 Then appeared unto us Cyprus, and we left it on the left hand, and sailed unto Syria, and came unto Tyre. For there the ship unladed her burden.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 After we had sighted Cyprus, leaving it on our left we sailed on to Syria and put in at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 We spotted Cyprus, but passed by it on our left. We sailed on to the province of Syria and landed in Tyre, where the ship was to unload its cargo.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Then, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:3
22 Tagairtí Cros  

Woe be to thee Chorasin. Woe be to thee Bethsaida, for if the miracles which were shewed in you, had been done in Tyre and in Sidon: they had repented long agone in sackcloth and ashes.


And his fame spread abroad throughout all Syria. And they brought unto him all sick people, that were taken with divers diseases and gripings, and them that were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy. And he healed them.


¶ Woe be to thee Chorazin: woe be to thee Bethsaida. For if the miracles had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while agone repented, sitting in hair and ashes.


This taxing was first executed when Syrenus was leftenant in Syria.


¶ They which were scattered abroad thorow the affliction that arose about Steven, walked thorow out till they came unto Phenice and Cypers and Antioche, preaching the word to no man, but unto the jews only.


Herod was displeased with them of Tyre and Sidon. And they came all at once, and made intercession unto Blastus the king's chamberlain, and desired peace, because their country was nourished by the kings land.


¶ And they after they were sent of the holy ghost, came unto Seleutia, and from thence they sailed to Cyprus.


and gave them letters in their hands after this manner. ¶ The apostles, seniors and brethren send greetings unto the brethren which are of the gentiles in Antioch, Syria and Cilicia.


So sharp was the dissension between them, that they departed asunder one from the other. And Barnabas took Mark and sailed unto Cypers.


And he went thorow all Cyria and Cilicia, stablishing the congregations.


¶ Paul after this, tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Ciria, Priscilla and Aquila accompanying him after that he shore his head in Cenchrea. For he had a vow.


There went with us also certain of his disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whom we should lodge.


And we found a ship ready to sail unto Phenices, and went aboard and set forth.


¶ When we had full ended the course, from Tyre, we arrived at Ptholomaida, and saluted the brethren, and abode with them one day.


And from thence launched we and sailed hard by Cypers, because the winds were contrary.


¶ And Ioses which was also called of the Apostles Barnabas (that is to say the son of consolation, being a Levite, and of the country of Cipers)


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí