Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:18 - William Tyndale New Testament

18 ¶ Paul after this, tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Ciria, Priscilla and Aquila accompanying him after that he shore his head in Cenchrea. For he had a vow.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Afterward Paul remained many days longer, and then told the brethren farewell and sailed for Syria; and he was accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he [Paul] cut his hair, for he had made a vow.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brethren, and sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila: having shorn his head in Cenchreæ; for he had a vow.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 After Paul stayed in Corinth for some time, he said good-bye to the brothers and sisters. At the Corinthian seaport of Cenchreae he had his head shaved, since he had made a solemn promise. Then, accompanied by Priscilla and Aquila, he sailed away to Syria.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Yet truly, Paul, after he had remained for many more days, having said goodbye to the brothers, sailed into Syria, and with him were Priscilla and Aquila. Now he had shaved his head in Cenchreae, for he had made a vow.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:18
17 Tagairtí Cros  

And his fame spread abroad throughout all Syria. And they brought unto him all sick people, that were taken with divers diseases and gripings, and them that were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy. And he healed them.


And as soon as he had sent them away, he departed into a mountain to pray.


¶ And in those days Peter stood up in the midst of the disciples and said (The number of names were about an hundred and twenty)


and gave them letters in their hands after this manner. ¶ The apostles, seniors and brethren send greetings unto the brethren which are of the gentiles in Antioch, Syria and Cilicia.


And he went thorow all Cyria and Cilicia, stablishing the congregations.


and found a certain jew named Aquila, born in Ponthus, lately come from Italy with his wife Priscilla (because that the Emperor Claudius had commanded all jewes to depart from Rome) and he drew unto them.


And the same began to speak boldly in the Synagogue. When Priscilla and Aquila had heard him: they took him unto them, And expounded unto him the way of God more perfectly.


¶ When he was disposed to go into Acaia, the brethren exhorted him thereto, and wrote unto the disciples that they should receive him. After he was come thither he helped them much, which had believed thorow grace.


Do therefore this that we say to thee. ¶ We have iiij. men, which have a vow on them.


Them take and purify thyself with them, and do cost on them, that they may shave their heads and all shall know that those things which they have heard of thee are nothing: but that thou thyself also walkest and keepest the law.


Then appeared unto us Cyprus, and we left it on the left hand, and sailed unto Syria, and came unto Tyre. For there the ship unladed her burden.


¶ I commend unto you Phebe our sister (which is a minister of the congregation of Cencrea)


And unto the iewes, I became as a iewe, to win the iewes. To them that were under the law, was I made as though I had been under the law, to win them that were under the law.


¶ After that I went into the coasts of Siria and Cicill:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí