Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 27:2 - Wesley's New Testament 1755

2 And going aboard a ship of Adramyttium, that was to sail by the coasts of Asia, we set sail, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And going aboard a ship from Adramyttium which was about to sail for the ports along the coast of [the province of] Asia, we put out to sea; and Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, accompanied us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 We boarded a ship from Adramyttium that was about to sail for ports along the coast of the province of Asia. So we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, came with us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 After climbing aboard a ship from Adramyttium, we set sail and began to navigate along the ports of Asia, with Aristarchus, the Macedonian from Thessalonica, joining us.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 27:2
17 Tagairtí Cros  

And on a certain day he went into a vessel with his disciples: and he said to them, Let us go over to the other side of the lake. And they put to sea.


She following after Paul and us, cried out, saying, These men are servants of the most high God, who declare to us the way of salvation.


And taking their journey through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.


Many also of those who had practised curious arts, bringing their books together, burnt them before all men, and they computed the value of them, and found it fifty thousand pieces of silver.


And the whole city was filled with confusion; and they rushed with one accord into the theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's fellow-travellers.


Parthians, and Medes, and Elamites, and dwellers in Mesopotamia, and Judea,


But when we had finished these days, we departed and went our way; and they all attended us out of the city, with their wives and children: and kneeling down on the sea-shore we prayed.


came and were healed, Who likewise honoured us with many honours, and when we departed, put on board such things as were necessary.


And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with the soldier that kept him.


And the barbarians shewed us uncommon kindness; for having kindled a fire, they brought us all to it, because of the present rain, and because of the cold.


Aristarchus, my fellow-prisoner, saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas; (touching whom ye have received directions, if he come to you,


Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-labourers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí