Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:3 - Wesley's New Testament 1755

3 And coming within sight of Cyprus, and leaving it on the left-hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her burden.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 After we had sighted Cyprus, leaving it on our left we sailed on to Syria and put in at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 We spotted Cyprus, but passed by it on our left. We sailed on to the province of Syria and landed in Tyre, where the ship was to unload its cargo.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Then, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:3
22 Tagairtí Cros  

Wo to thee, Chorazin, wo to thee, Bethsaida: for if the mighty works which have been done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


And his fame went thro' all Syria; and they brought to him all sick people, that were seized with divers diseases and tormenting pains; even demoniacs, and lunaticks, and paralytics; and he healed them.


Wo to thee, Chorazin, wo to thee Bethsaida; for if the mighty works which have been done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.


(Now this first inrolment was made, when Cyrenius was governor of Syria.)


Now they who had been scattered abroad by the distress which arose about Stephen, travelled as far as Phenicia, and Cyprus, and Antioch, preaching to none but Jews only.


And he was highly incensed against them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and having gained Blastus, the king's chamberlain, sued for peace; because their country was nourished by the king's country.


So being sent forth by the Holy Ghost, they went down to Seleucia, and from thence sailed to Cyprus.


Writing thus by their hand, The apostles, and the elders, and the brethren salute the brethren who are of the Gentiles, in Antioch, and Syria, and Cilicia.


And there was a sharp contention, so that they parted from each other; and Barnabas taking Mark with him, sailed away to Cyprus;


And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.


And Paul still continued many days; and then taking leave of the brethren, sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shaved his head at Cenchrea; for he had a vow.


And some of the disciples also from Cesarea went with us, and brought us to one Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.


And finding a ship passing over to Phenicia, we went aboard and set sail.


And finishing our voyage, we came from Tyre to Ptolemais, and saluting the brethren, we abode with them one day.


And setting sail from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.


And Joses, by the apostles surnamed Barnabas, which is, being interpreted, a son of consolation,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí