Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 2:10 - Tree of Life Version

10 Then she fell upon her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes that you have noticed me, even though I am a foreigner?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Then she bowed down, face to the ground, and replied to him, “How is it that I’ve found favor in your eyes, that you notice me? I’m an immigrant.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 She, falling on her face and paying homage on the ground, said to him: "How did this happen to me, that I should find favor before your eyes, and that you would condescend to accept me, a foreign woman?"

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 2:10
19 Tagairtí Cros  

When he lifted up his eyes to see, suddenly, three men were standing right by him. When he saw them, he ran from the entrance of his tent to meet them and bowed down to the ground.


However, he has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. So do what is good in your eyes.


Then King David went in and sat before Adonai and said, “Who am I, my Lord Adonai, and what is my family, that You have brought me this far?


Then he bowed down and said, “What is your servant, that you should turn to look at such a dead dog like me?”


The outsider dwelling among you should be to you as the native-born among you. You should love him as yourself—for you dwelled as outsiders in the land of Egypt. I am Adonai your God.


For I was hungry and you gave Me something to eat; I was thirsty and you gave Me something to drink; I was a stranger and you invited Me in;


Who am I, that the mother of my Master should come to me?


For He has looked with care upon the humble state of His maidservant. For behold, from now on all generations will call me blessed.


Be tenderly devoted to one another in brotherly love; outdo one another in giving honor.


Boaz replied and said to her, “All that you have done for your mother-in-law since your husband’s death has been fully reported to me—how you left your father and mother and the land of your birth, and came to a people you did not know before.


She said, “May I continue to find favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your maidservant, even though I am not one of your maidservants.”


Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? May the one who noticed you be blessed!” She told her mother-in-law with whom she had worked and she said, “The name of the man for whom I worked is Boaz.”


Ruth the Moabitess, said to Naomi, “Please let me go out to the field and glean grain behind anyone in whose eyes I may find favor.” Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.”


Keep your eyes on the field that they are harvesting, and follow after them. I strongly ordered the young men not to touch you. When you are thirsty, you can go to the jars and drink from the water the young men have drawn.”


When Abigail saw David, she quickly dismounted from her donkey, fell before David on her face and bowed down to the ground.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí