Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 9:6 - Tree of Life Version

6 You rebuked the nations, You destroyed the wicked— blotting out their name forever and ever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: And thou hast destroyed cities; Their memorial is perished with them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 The enemy have been cut off and have vanished in everlasting ruins, You have plucked up and overthrown their cities; the very memory of them has perished and vanished.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Every enemy is wiped out, like something ruined forever. You’ve torn down their cities— even the memory of them is dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 9:6
27 Tagairtí Cros  

Have you not heard? I did it long ago! From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass— that you should turn fortified cities into heaps of rubble.


His memory perishes from the earth and he has no name in the land.


The eyes of Adonai are on the righteous, and His ears are attentive to their cry.


The face of Adonai is against evildoers, to cut off the memory of them from the earth.


Come, see the works of Adonai, who brings devastations on the earth.


if I have paid back evil to anyone at peace with me, or unjustly attacked my adversary,


Adonai our Lord, how excellent is Your Name over all the earth! You set Your splendor above the heavens.


But Moses said to the people, “Don’t be afraid! Stand still, and see the salvation of Adonai, which He will perform for you today. You have seen the Egyptians today, but you will never see them again, ever!


Terror and dread will fall on them. By the greatness of Your arm they become still as a stone, till Your people cross over, Adonai, till the people whom You purchased cross over.


who made the world a wilderness and destroyed its cities, who never opened the house of his prisoners?”


The dead do not live— dead souls do not rise. Thus You punished and destroyed them and wiped out all memory of them.


Have you not heard? I did it long ago! From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass— that you should turn fortified cities into heaps of rubble.


“Beware! I am against you, destroyer of the Mount!” —it is a declaration of Adonai— “Destroyer of all the land— I will stretch out My hand at you, roll you down from the cliffs, and make you a burning hill.


Then my enemy will see it, and shame will cover her— she who said to me: “Where is Adonai, your God?” My eyes will gaze at her— now she will be trampled like mud in streets.


Do not rejoice over me, O my enemy. Though I have fallen—I will arise. Though I sit in darkness, Adonai is my light.


The last enemy to be destroyed is death.


He seized the dragon—the ancient serpent, who is the devil and satan—and bound him for a thousand years.


Now it came to pass, when David and his men returned to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the Negev and on Ziklag, and had attacked Ziklag and burned it with fire;


When the men of Israel who were on the other side of the valley and those across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the towns and fled. Then the Philistines came and occupied them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí