Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 107:33 - Tree of Life Version

33 He turns rivers into a wilderness and springs of water into thirsty ground,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 He turneth rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 He turns rivers into a wilderness, water springs into a thirsty ground, [I Kings 17:1, 7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 God turns rivers into desert, watery springs into thirsty ground,

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 107:33
16 Tagairtí Cros  

Then Ahab said to Obadiah, “Go through the land to all the springs of water and to all the wadis. Perhaps we may find grass and so keep the horses and mules alive and not lose all the animals.”


You opened up spring and brook. You dried up ever-flowing rivers.


I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.


while saying to the deep, “Be dry, I will dry up your rivers,”


Why was no one there when I came? Why was there no one to answer when I called? Is My hand too short to redeem? Or have I no power to deliver? Behold, I dry up the sea at My rebuke, I make rivers a wilderness— their fish stink for lack of water and die of thirst.


Their nobles will send their lads for water. They come to the cisterns, but find no water. Their jars return empty. They are ashamed and humiliated; they cover their heads.


I will make the rivers dry. I will sell the land into the hand of evildoers. I will make the land desolate, and all that is in it, by the hand of strangers. I, Adonai, have spoken it.”


Also beasts of the field pant toward You. For the water of wadis are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.


Rebuking the sea, He made it dry, as He has dried up all the rivers. Bashan and Carmel languished, Yes, Lebanon’s budding languished.


He will stretch out his hand against the north and devastate Assyria and make Nineveh as a wasteland— dry as a desert.


Therefore, as I live, declares Adonai-Tzva’ot God of Israel, Moab will be like Sodom and Ammon like Gomorrah— a possession of weeds and a salt pit, a perpetual wasteland. The remainder of My people will plunder them. The remnant of My nation will dispossess them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí