Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 21:5 - Tree of Life Version

5 The people spoke against God and Moses: “Why have you brought us from Egypt to die in the wilderness, because there is no bread, no water, and our very spirits detest the despicable food?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water, and we loathe this light (contemptible, unsubstantial) manna.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 The people spoke against God and Moses: “Why did you bring us up from Egypt to kill us in the desert, where there is no food or water. And we detest this miserable bread!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And speaking against God and Moses, they said: "Why did you lead us away from Egypt, so as to die in the wilderness? Bread is lacking; there are no waters. Our soul is now nauseous over this very light food."

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 21:5
19 Tagairtí Cros  

A father of orphans, defender of widows, is God in His holy dwelling.


Then they spoke against God, saying, “Can God set a table in the wilderness?


They said to Moses, “Have you taken us away to die in the wilderness because there were no graves in Egypt? Why have you dealt this way with us, to bring us out of Egypt?


So the people complained to Moses saying, “What are we going to drink?”


When Bnei-Yisrael saw it, they said one to another, “What is it?” For they did not know what it was. Then Moses said to them, “It is the bread that Adonai has given you to eat.


The house of Israel named it manna . It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.


One who is full loathes honeycomb, but to one who is hungry every bitter thing is sweet.


“But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes. They did not keep My ordinances to do them, which if a man does, he will live by them; they profaned My Shabbatot. Then I resolved to pour out My fury on them, to expend My anger on them in the wilderness.


but for an entire month—until it is coming out of your nostrils and it becomes loathsome to you! For you rejected Adonai who is among you, and you wailed to His face saying, ‘Why did we ever leave Egypt?”


The next day, the entire community of Bnei-Yisrael grumbled against Moses and Aaron, saying, “You killed Adonai’s people!”


But Bnei-Yisrael said to Moses saying, “Look! We will die! We are all lost! We are lost!


And let’s not test the Lord, as some of them did—and were destroyed by serpents.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí