Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 20:5 - Tree of Life Version

5 Why have you brought us from Egypt to bring us to this evil place—a place without grain, fig, grapevine or pomegranate—and there’s no water to drink!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And why have you made us come up out of Egypt to bring us into this evil place? It is no place of grain or of figs or of vines or of pomegranates. And there is no water to drink.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place without grain, figs, vines, or pomegranates? And there’s no water to drink!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Why did you cause us to ascend from Egypt, and why have you led us into this most wretched place, which is not able to be sown, which does not produce figs, or vines, or pomegranates, and which, moreover, does not even have water to drink?"

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 20:5
8 Tagairtí Cros  

For forty years You sustained them in the desert: they lacked nothing, their garments did not wear out and their feet did not swell.


“Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, thus says Adonai: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, and the way you followed Me in the wilderness, in a land not sown.


They did not ask ‘Where is Adonai, who brought us up from the land of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and rifts, through a land of drought and distress, through a land where no one travels, where no one lives?’


Just as I judged your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will judge you.” It is a declaration of Adonai.


What’s more, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Would you now gouge out the eyes of those men? We won’t come!”


“Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land, which I have given to Bnei-Yisrael, because you rebelled against My command at the waters of Meribah.


For in the wilderness of Zin during the strife of the community, you both rebelled against My Word instead of honoring Me as holy at the waters before their eyes.” (These were the waters of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)


He led you through the great and terrible wilderness—fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where there was no water. He brought forth water for you from the flinty rock.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí