Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 15:31 - Tree of Life Version

31 So the crowd marveled when they saw the mute speaking, the disabled made whole, the lame walking, and the blind seeing. And they praised the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 So that the crowd was amazed when they saw the dumb speaking, the maimed made whole, the lame walking, and the blind seeing; and they recognized and praised and thanked and glorified the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 So the crowd was amazed when they saw those who had been unable to speak talking, and the paralyzed cured, and the injured walking, and the blind seeing. And they praised the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 so much so that the crowds wondered, seeing the mute speaking, the lame walking, the blind seeing. And they magnified the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 15:31
23 Tagairtí Cros  

Then He said to him, “What is your name?” “Jacob,” he said.


There he set up an altar, and he called it, El is Israel’s God.


Call upon Me in the day of trouble. When I rescue you, you will honor Me.”


A sacrifice of praise honors Me, and to the one who orders his way, I will show the salvation of God.”


They saw the God of Israel, and under His feet was something like a pavement of sapphire, as clear as the very heavens.


And large crowds came to Him, bringing with them the lame, blind, disabled, mute, and many others. And they laid them at His feet, and He healed them.


“And if your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It’s better for you to enter into life crippled or lame than, having two hands or two feet, to be thrown into fiery Gehenna.


The blind and lame came to Him in the Temple, and He healed them.


Now when Yeshua heard this, He marveled and said to those who were following, “Amen, I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith!


As they were going out, a mute man plagued by a demon was brought to Him.


After the demon was driven out, the mute man started speaking. The crowds were astounded, saying, “Never has anything like this been seen in Israel!”


When the crowd saw it, they were afraid and glorified God, who had given such authority to men.


At once the man got up, took his mat, and walked before them all. They were all astonished and glorified God, saying, “We’ve never seen anything like this!”


People were completely astounded, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”


“And if your hand causes you to stumble, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than, having two hands, to go to Gehenna, into the unquenchable fire.


But when you host a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind;


“The slave came and reported these things to his master. Then the master of the house got angry and said to his slave, ‘Quickly go out into the squares and alleys of the city and bring here the poor, the maimed, the blind, and the lame.’


Immediately the man received his sight and began following Yeshua, glorifying God. And when all the people saw it, they also gave praise to God.


Fear took hold of them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has appeared among us, and God has visited His people.”


So a second time they called the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí