Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 4:17 - Tree of Life Version

17 And they have no root in themselves but last only a short while. When trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 and have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And they have no real root in themselves, and so they endure for a little while; then when trouble or persecution arises on account of the Word, they immediately are offended (become displeased, indignant, resentful) and they stumble and fall away.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Because they have no roots, they last for only a little while. When they experience distress or abuse because of the word, they immediately fall away.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 4:17
23 Tagairtí Cros  

“If you say, ‘How we will pursue him, since the root of the matter is found in him;’


Blessed is the one who is not led to stumble because of Me.”


“For this reason I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but blasphemy against the Ruach will not be forgiven.


Yet he has no root himself but lasts only a short while; and when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.


“These are the ones sown on rocky ground. When they hear the word, immediately they receive it with joy.


“And others are the ones sown among the thorns. They have heard the word;


And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who slanders the Ruach ha-Kodesh will not be forgiven.


Then Yeshua said to the Judeans who had trusted Him, “If you abide in My word, then you are truly My disciples.


Those wanting to look good outwardly are trying to force you to be circumcised—only so they will not be persecuted for the cross of Messiah.


You are aware that everyone in Asia has turned away from me—including Phygelus and Hermogenes.


for Demas, having loved this world, has deserted me and gone to Thessolonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.


At my first defense, no one stood by me; instead, they all deserted me—may it not be counted against them!


How much more severe do you think the punishment will be for the one who has trampled Ben-Elohim underfoot, and has regarded as unholy the blood of the covenant by which he was made holy, and has insulted the Spirit of grace?


They left us, but they didn’t really belong to us. If they had belonged to us, they would have remained with us. But they left us so it became clear that none of them belongs to us.


Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, so that you may be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.


I know where you live—where satan’s throne is. Yet you continue to hold firm to My name, and you did not deny your faith in Me even in the days of Antipas, My faithful witness, who was killed among you, where satan resides.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí