Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 3:14 - Tree of Life Version

14 You say: “Serving God is worthless.” Also: “What good is it that we kept His service or that we walked as mourners before Adonai-Tzva’ot?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 You have said, It is useless to serve God, and what profit is it if we keep His ordinances and walk gloomily and as if in mourning apparel before the Lord of hosts?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 You said, “Serving God is useless. What do we gain by keeping his obligation or by walking around as mourners before the LORD of heavenly forces?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And you have said, "What have we spoken against you?" You have said, "He labors in vain who serves God," and, "What advantage is it that we have kept his precepts, and that we have walked sorrowfully in the sight of the Lord of hosts?

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 3:14
16 Tagairtí Cros  

They said to God, ‘Leave us alone! What can Shaddai do to us?’


For he says, ‘It does not profit a man when he makes his delight with God.’


For you ask, ‘What will it profit you?’ and ‘What do I gain by not sinning?’


Yet you have not called on Me, Jacob, for you have been weary of Me, Israel.


“Why have we fasted. yet You do not see? Why have we afflicted our souls, yet You take no notice?” “Behold, in the day of your fast you seek your own pleasure, and exploit all your laborers.


But they say: ‘It’s hopeless! So we will walk after our own plans, and each of us will act in the stubbornness of his evil heart.’”


Do not run while your feet are bare and your throat is thirsty. But you said ‘There is no hope! No! For I have loved foreign gods and I will go after them.’


But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.


They will turn back—only not upwards. They are like a treacherous bow. Their princes will fall by the sword because of the insolence with their tongues. This will be for their ridicule in the land of Egypt.


“Yet even now” —it is a declaration of Adonai— “turn to Me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting.”


At that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men whose spirits have hardened, who say in their hearts, ‘Adonai will do neither good nor evil.’


“Your words against Me are grievous,” says Adonai. Yet you say: “What did we say against You?”


Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí