Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 19:13 - Tree of Life Version

13 “You are not to oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant are not to remain with you all night until the morning.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You shall not defraud or oppress your neighbor or rob him; the wages of a hired servant shall not remain with you all night until morning.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 You must not oppress your neighbors or rob them. Do not withhold a hired laborer’s pay overnight.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 19:13
29 Tagairtí Cros  

If anyone denounces his friends for profit the eyes of his children will fail.


if I have eaten its fruits without money, or caused the death of its owners,


Like a slave longing for the shadow, or a hired man waiting for his pay,


“If a man borrows anything belonging to his neighbor, and it is harmed or dies in the absence of the owner, he must make full restitution.


“If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife.


“You must not mistreat any widow or orphan.


If the thief is not found, then the master of the house is to present himself to God, to see whether he has laid his hand on his neighbor’s goods.


Unequal weights and measures— both are an abomination to Adonai.


Do not rob a poor person because he is poor, nor crush the needy at the gate,


Do not say to your neighbor, “Come back later— I’ll give it tomorrow,” when you have it with you.


Oy to him who builds his house by unrighteousness, and his roof-chambers by injustice, that makes his neighbor work without pay, never giving him his wages,


Thus says Adonai: ‘Execute justice and righteousness. Rescue the one who is robbed out of the hand of the oppressor. Do not mistreat or do violence to the stranger, the fatherless or the widow. Do not shed innocent blood in this place.


He does not wrong anyone, returns his pledge for a debt, does not commit robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment.


They accept bribes in order to shed blood in you; you have taken usurious interest. You have greedily gained by oppressing your neighbors, and you have forgotten Me.” It is a declaration of Adonai.


“The people of the land have oppressively blackmailed, plundered in robbery, wronged the poor and needy and abused the outsider unjustly.


“If you sell anything to your neighbor or buy from your neighbor, you are not to wrong one another.


You are not to cheat one another, but fear your God, for I am Adonai your God.


The kohen is to put on his linen garment, with his linen undergarments on his body. He is to remove the fat ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar and put them beside the altar.


“Then I will draw near to you in judgment, and I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, perjurers those who extort a worker’s wage, or oppress the widow or an orphan, those who mislead a stranger. They do not fear Me,” says Adonai-Tzva’ot.


“Now when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’


You know the commandments, ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,’ do not cheat, ‘honor your father and mother.’”


He said to them, “Do not take more than you are supposed to.”


and not to overstep his brother and take advantage of him in this matter— because the Lord is the avenger in all these things, as we told you before and solemnly warned you.


For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox while he is threshing,” and, “The worker is worthy of his wage.”


Behold, the wages of the workers who mowed your fields—which you kept back by fraud—are crying out against you. And the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí