Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 4:7 - Tree of Life Version

7 Purer than snow were her princes, whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like sapphire.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Her Nazarites were purer than snow, They were whiter than milk, They were more ruddy in body than rubies, Their polishing was of sapphire:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 [In physical appearance] her princes were purer than snow, they were whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies or corals, their shapely figures [suggested a carefully cut] sapphire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Her nazirites were purer than snow; they were more dazzling than milk. Their limbs were redder than coral; their bodies were sapphire.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 ZAIN. Her Nazirites were whiter than snow, shinier than milk, more ruddy than ancient ivory, more beautiful than sapphire.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 4:7
15 Tagairtí Cros  

It cannot be weighed in gold from Ophir, in precious onyx, or sapphire.


No mention will be made of coral or jasper; the price of wisdom is more than pearls.


Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved for the construction of a palace.


Behold, I was born in iniquity and in sin when my mother conceived me.


They saw the God of Israel, and under His feet was something like a pavement of sapphire, as clear as the very heavens.


My lover is dazzling and ruddy, standing out among ten thousand.


His legs are pillars of alabaster set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon— excellent like the cedars.


At the end of ten days their appearance looked better and their bodies healthier than all the youths who ate the king’s food.


He will be great before Adonai; and he should not drink wine and intoxicating beverage, but he will be filled with the Ruach ha-Kodesh just out of his mother’s womb.


For behold, you will conceive and bear a son. Let no razor come upon his head, for the boy will be a Nazirite to God from the womb. He will begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”


He said to me, ‘Behold, you will conceive and bear a son. So, drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean, for the child will be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.”


So he divulged to her all his heart and said to her, “No razor has ever been upon my head, for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will go from me, and I will be weak and be like any other man.”


So he sent word and had him come. Now he was ruddy-cheeked, with beautiful eyes and a handsome appearance. Then Adonai said, “Arise, anoint him, for this is the one.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí