Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 4:16 - Tree of Life Version

16 Adonai Himself has scattered them. He will look on them no more. They did not respect the kohanim. They did not favor the elders.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 The anger of the LORD hath divided them; He will no more regard them: They respected not the persons of the priests, They favoured not the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 The anger of the Lord has scattered [and divided them among the nations]; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 It was the LORD’s presence that scattered them; he no longer notices them. They didn’t honor the priests’ presence; they didn’t favor the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 PHE. The face of the Lord has divided them. He will no longer respect them. They were not ashamed before the faces of the priests, nor did they take pity on the elderly.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 4:16
20 Tagairtí Cros  

Cursed be their anger for it was strong and their rage for it was cruel— I will disperse them in Jacob, I will scatter them in Israel.


Therefore He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the House of their Temple. He had no pity on young man or virgin, elderly or infirm—He gave them all into his hand.


and disperse their offspring among the nations, and scatter them through the lands.


Yet He saw their distress, when He heard their cry,


So it shall be: as with the people, so with the kohen, as with a servant, so with his master, as with a maid, so with her mistress, as with a buyer, so with the seller, as with a lender, so with the borrower, as with a creditor, so with the debtor.


I was angry with My people. I profaned My heritage. I gave them into your hand, but you showed them no mercy. You made your yoke very heavy on the aged.


“So I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, because of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem.


I will even give them as a horror, as an evil thing, among all the kingdoms of the earth—as a disgrace and a proverb, a taunt and a curse—in all places where I will drive them.


Then the captain of the guard took Seraiah the kohen gadol , and Zephaniah the second kohen, and the three doorkeepers.


Look, Adonai, and consider with whom You have dealt so severely! Should women eat their offspring, their healthy newborn infants? Should kohen and prophet be slain in the Sanctuary of the Lord?


Like the garden He laid waste His dwelling, destroyed His appointed meeting place. Adonai has caused moed and Shabbat to be forgotten in Zion. In the indignation of His anger He spurned king and kohen.


Princes are hung up by their hands; elders are dishonored.


Therefore the fathers will eat the sons in your midst, and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you and I will scatter the remainder of you to all the winds.


“Adonai will bring you to defeat before your enemies. You will go out one way against them and flee seven ways before them. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.


I would have said, ‘I will hack them to pieces, make the memory of them cease from mankind,’


It will not be like the covenant I made with their fathers on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. For they did not remain in My covenant, and I did not care for them, says Adonai.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí