Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 6:5 - Tree of Life Version

5 For they would come up with their cattle and their tents, invade like a multitude of locusts. Both they and their camels were innumerable, and they would come to the land to ruin it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For they came up with their cattle and their tents, and they came like locusts for multitude; both they and their camels could not be counted. So they wasted the land as they entered it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They would invade with their herds and tents, coming like a swarm of locusts, so that no one could count them or their camels. They came into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For they and all their flocks arrived with their tents, and they filled all places like locusts, an innumerable multitude of men and camels, devastating whatever they touched.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 6:5
13 Tagairtí Cros  

I am black, but beautiful, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.


It will never be inhabited, nor will it be dwelt in from generation to generation, nor will an Arab pitch a tent there, nor will shepherds let flocks lie there.


A multitude of camels will cover you, young camels of Midian and Ephah, all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense, and proclaim the praises of Adonai.


They cut down her forest” —it is a declaration of Adonai— “though it was impenetrable, for they are worse than the locust —they are without number.


They will take away their tents and their flocks. They will carry away their curtains, all their gear and their camels. They will cry out against them, ‘Terror on every side!’


Their camels will become plunder, their many cattle a spoil. I will scatter to all the winds those who shave the edges. I bring their calamity from every side.” It is a declaration of Adonai.


Adonai-Tzva’ot has sworn by Himself: “Surely I will fill you with men like a locust swarm, and they will shout cheers over you.”


A people you do not know will eat up the produce of your soil and all your labor, and you will be only oppressed and crushed all the time.


Now the Midianites, the Amalekites and all the people of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were countless, as numerous as the sand on the seashore.


Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and with them their armies of about 15,000 men, all who were left of all the army of the people of the east—the fallen were 120,000 swordsmen.


Then Zebah and Zalmunna said, “Rise up yourself and fall on us—for as the man is, so is his strength.” So Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments that were on their camels’ necks.


David attacked them from the twilight until the evening of the next day. None of them escaped, except 400 young men who rode on camels and fled.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí