Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 11:54 - Tree of Life Version

54 Therefore Yeshua no longer walked openly among the Judeans, but went from there to the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with His disciples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

54 For that reason Jesus no longer appeared publicly among the Jews, but left there and retired to the district that borders on the wilderness (the desert), to a village called Ephraim, and there He stayed with the disciples.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

54 Therefore, Jesus was no longer active in public ministry among the Jewish leaders. Instead, he left Jerusalem and went to a place near the wilderness, to a city called Ephraim, where he stayed with his disciples.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

54 And so, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples.

Féach an chaibidil Cóip




John 11:54
9 Tagairtí Cros  

It came about, after two full years, that Absalom’s sheepshearers were at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons.


Abijah pursued Jeroboam and captured towns from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.


Again He went back across the Jordan to the place where John first started immersing, and He stayed there.


“I have spoken openly to the world,” Yeshua answered him. “I always taught in the synagogues and the Temple, where all the Jewish people come together. I spoke nothing in secret.


After these events, Yeshua was walking about in the Galilee. He did not want to walk in Judea, because the Judean leaders wanted to kill Him.


But after His brothers went to the Feast, He also went, not openly but secretly.


Yet no one spoke openly about Him for fear of the Judean leaders.


No one who wants to be well known does everything in secret. If You are doing these things, show Yourself to the world!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí