Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 24:5 - Tree of Life Version

5 Behold, like wild donkeys in the desert, they go about their work, foraging prey in the desert as food for their children.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Behold, as wild asses in the desert, Go they forth to their work; rising betimes for a prey: The wilderness yieldeth food for them and for their children.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Behold, as wild asses in the desert, [the poor] go forth to their work, seeking diligently for prey and food; the wilderness yields them bread for their children [in roots and herbage].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yieldeth them bread for their children.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They are like the wild donkeys in the desert; they go forth at dawn searching for prey; the wasteland is food for their young.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Others, like wild asses in the desert, go forth to their work; by watching for prey, they obtain bread for their children.

Féach an chaibidil Cóip




Job 24:5
16 Tagairtí Cros  

He will be a wild donkey of a man. His hand will be against everyone, and everyone’s hand against him, and away from all his brothers will he dwell.


By your sword shall you live, and your brother shall you serve. But when you tear yourself loose, you will tear his yoke off your neck.”


The tents of marauders prosper, and there is security for those who provoke God— for those whom God brings in His hand.


The murderer rises with the light, kills the poor and needy, and in the night becomes a thief.


They reap their fodder in the field and glean in the vineyard of the wicked.


The hungry consumes his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pants after their wealth.


Man goes out to his work, and to his labor until the evening.


For they cannot sleep until they do evil. They are robbed of sleep until they make someone fall.


a wild donkey used to the wilderness— sniffing the wind in her passion— in her heat, who can restrain her? All males that pursue her will not tire themselves. At mating time they will find her.


For their hearts are like an oven, as they wait in ambush. All night their anger smolders. In the morning it burns like a blazing fire.


For they have gone up to Assyria, like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired lovers.


Oy to them who scheme wickedness, who work out evil upon their beds! In the light of the morning, they do it, for the power is in their hands.


Her princes within her are roaring lions. Her judges are wolves of the night, leaving nothing but bones for morning.


Then they led Yeshua from Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not enter the Praetorium, so they would not become unclean but might eat the Passover.


When it was day, the Judean leaders formed a conspiracy. They bound themselves by an oath not to eat or drink until they had killed Paul.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí