Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 24:12 - Tree of Life Version

12 From the city men groan, and the souls of the wounded cry out; yet God charges no one with folly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Men groan from out of the city, And the soul of the wounded crieth out: Yet God layeth not folly to them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 From the city, the dying cry out; the throat of the mortally wounded screams, but God assigns no blame.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 In the cities, they caused the men to groan and the spirit of the wounded to cry out, and so God does not allow this to go unpunished.

Féach an chaibidil Cóip




Job 24:12
23 Tagairtí Cros  

Then He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to Me from the ground.


They press oil between the terraces; they tread winepresses, but are thirsty.


These are those who rebel against the light, who do not recognize its ways or stay in its paths.


If a scourge smites suddenly, He mocks the despair of the innocent.


If the land falls into the hand of the wicked He blindfolds the faces of its judges. If it is not He, then who is it?


Why does the wicked one revile God? He says in his heart: “You will never require anything.”


For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.


They say: “With our tongue we’ll prevail. We own our lips—who can master us?”


These things you have done— Should I keep silent? You thought I was just like you— but I reprove you, and set the case before your eyes.


Let their encampment be deserted. Let none dwell in their tents.


“Do not despise God, or curse a ruler of your people.


Again I looked and saw all the oppressions that are done under the sun, and behold, I saw the tears of the oppressed, but they have no comforter. Power is in the hand of their oppressors, but they had no comforter.


“Now therefore, what do I have here?” —it is a declaration of Adonai— “My people are taken away for nothing? Its rulers wail” —it is Adonai’s declaration— “and My Name is continually blasphemed all day long.


Righteous are You, Adonai, when I plead my case with You. Yet I speak with You about justice. Why does the way of the wicked prosper? Why do all the treacherous thrive?


You planted them, so they have taken root. They are growing, bearing fruit. You are near in their mouth, yet far from their mind.


You wearied Adonai with your words. Yet you say: “How did we weary Him?” When you say: “Everyone doing evil is good in the sight of Adonai, and He delights in them.” Or, “Where is the God of justice?”


So now we are calling the proud blessed. Those who practice iniquity are built up. Indeed, they have tested God, and escaped!”


Bear in mind that the patience of our Lord means salvation—just as our dearly loved brother Paul also wrote to you with the wisdom given to him.


Then they removed the foreign gods from among them, and worshipped Adonai. So His soul could not bear the misery of Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí