Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 14:12 - Tree of Life Version

12 so a person lies down and does not rise; until the heavens are no more, people will not awake, or be roused from their sleep.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 So man lieth down, and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be raised out of their sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 So man lies down and does not rise [to his former state]. Till the heavens are no more, men will not awake nor be raised [physically] out of their sleep.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 But a human lies down and doesn’t rise until the heavens cease; they don’t get up and awaken from sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep.

Féach an chaibidil Cóip




Job 14:12
26 Tagairtí Cros  

For now I would be lying down and quiet; I would be asleep and at rest


For I know that you will bring me to death, to the house appointed for all the living.


Why do You not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I will lie down in the dust, and You will search for me, but I will be gone.”


As a cloud vanishes and is gone, so one descending into Sheol does not come up;


Long ago You founded the earth, the heavens are the work of Your hands.


You sweep them away in their sleep. In the morning they are like sprouting grass—


For if a man lives many years, let him rejoice in them all. But let him remember the days of darkness— for there will be many. Everything to come is obscure.


when they also are afraid of heights and of dangers on the road, when the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and the caper berry fails to excite— for a man is going to his eternal home, and mourners go about in the street—


Yet it will be: “Your dead will live! My corpses will rise! Awake and shout for joy, you who dwell in the dust! Your dew is like the dew of the dawn. The land of dead souls will come to life!


Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath. For the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like gnats, but My salvation will be forever, and My righteousness never wane.


For behold, I create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered or come to mind.


“For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me”—it is a declaration of Adonai—“so your descendants and your name will endure.”


Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake—some to everlasting life, and others to shame and everlasting contempt.


Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.


Heaven must receive Him, until the time of the restoration of all the things that God spoke about long ago through the mouth of His holy prophets.


For the creation was subjected to futility—not willingly but because of the One who subjected it—in hope


for everything made visible is light. This is why it says, “Wake up, O sleeper! Rise from the dead, and Messiah will shine on you.”


But by the same word the present heavens and earth are being reserved for fire—kept until the Day of Judgment and the destruction of ungodly people.


Then I saw a great white throne, and the One seated on it. The earth and heaven fled from His presence, but no place was found for them.


Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí