Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 50:19 - Tree of Life Version

19 I will bring Israel back to his pasture. He will feed on Carmel and Bashan, and his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 And I will bring Israel [home] again to his fold and pasturage, and he will feed on Carmel and Bashan [in the most fertile districts both west and east], and his soul will be satisfied upon the hills of Ephraim and Gilead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 But I will restore Israel to their pasture; they will graze on Carmel and Bashan; they will eat their fill in the highlands of Ephraim and Gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And I will lead back Israel to his habitation. And he will pasture on Carmel and Bashan, and his soul will be satiated at mount Ephraim and Gilead.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 50:19
36 Tagairtí Cros  

Now these are the people of the province who went up from the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.


Turn your eyes away from me, for they overwhelm me! Your hair is like a flock of ewe goats descending down from Gilead.


The land mourns and languishes; Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a wilderness; Bashan and Carmel are shaken bare.


It will blossom profusely, will rejoice with joy and singing, will be given the glory of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of Adonai, the splendor of our God.


“I will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them back to their folds, and they will be fruitful and multiply.


In those days the house of Judah will walk with the house of Israel. They will come together out of the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.”


So now, do not fear, Jacob My servant,” says Adonai, “nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from afar, your seed from the land of their exile. Jacob will again be quiet and at ease, and no one will make him afraid.


Thus says Adonai, “Indeed, I will return Jacob’s tents from exile, and have compassion on his dwellings. The city will be rebuilt on her mound. The citadel will stand in its rightful place.


Oy ! For that day is monumental. There will be none like it— a time of trouble for Jacob! Yet out of it he will be saved.


Thus says Adonai: “A voice is heard in Ramah —lamentation and bitter weeping— Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are no more.”


At this point I awoke, and looked around, and my sleep was sweet to me.


For thus says Adonai: “Sing aloud with joy for Jacob! Shout with the chief of the nations! Proclaim, give praise, and say: ‘Adonai, save your people, the remnant of Israel!’


“See, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in My anger, My fury, and great wrath, and I will bring them back to this place and cause them to dwell securely.


“But you, fear not, Jacob My servant, nor be dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, your offspring from the land of their exile. And Jacob will return and be at peace and secure, no one frightening him.


My people have been lost sheep. Their shepherds led them astray. Turning around in the mountains, they went from mountain to hill, and forgot their resting place.


Therefore say, thus says Adonai Elohim, “I will gather you from the peoples and collect you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.


“‘For I will take you from the nations, gather you out of all the countries and bring you back to your own land.


Thus says Adonai Elohim: “In the day that I pronounce you clean from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited and the ruins will be rebuilt.


After many days you will be summoned. In the latter years, you will come against the land that has been brought back from the sword and regathered from many peoples on the mountains of Israel, which had been a continual waste. But they were brought out from the peoples. When all of them are dwelling securely,


The east side, between Hauran, Damascus, Gilead and the land of Israel, will be by the Jordan. You will measure from the northern border to the eastern sea. This will be the eastern side.


Tend Your people with Your staff, the flock of Your inheritance, dwelling alone, in a forest in the midst of a fertile garden. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.


Who is a God like You pardoning iniquity, overlooking transgression, for the remnant of His heritage? He will not retain His anger forever, because He delights in mercy.


I will restore from the land of Egypt and gather them from Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon till there is no room for them.


The sons of Reuben and Gad had very large herds and flocks, and, they saw that the territory of Jazer and Gilead were ideal for livestock.


the territory Adonai conquered before the community of Israel—are suitable for livestock, and your servants have livestock.”


So Joshua said to them, “If you have so many people, go you up to the forest and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí