Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 49:5 - Tree of Life Version

5 I am about to bring terror on you” —a declaration of my Lord Adonai-Tzva’ot— “from all those around you. Each of you will be banished headlong, with no one to gather the fugitives.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Behold, I will bring terror upon you, says the Lord, the Lord of hosts, from all who are round about you; and you will be driven out, each man fleeing straight before him [without thought of his neighbor], and there will be no one to gather together the fugitives.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I’m the one who will terrify you from every side, declares the LORD of heavenly forces. Every one of you will be scattered about; no one will gather those who fled.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Behold, I will lead a terror over you, says the Lord, the God of hosts, from those who are all around you. And you will be dispersed, each one from before your sight. There will be no one who will gather together those who are fleeing.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 49:5
16 Tagairtí Cros  

Behold, I am putting a spirit in him, and he will hear a rumor, and will return to his own country; then I will make him fall by the sword in his own land.’”


Terrifying sounds are in his ears; in a time of peace, marauders attack him.


The wicked flee when no one is pursuing, but the righteous are as bold as a lion.


‘Give counsel, execute justice. Cast your shadow like night at noonday. Hide the refugees, do not betray the fugitive.


Their widows will increase before Me more than the sand of the seas, I will bring a destroyer at noonday against the mother of a young man. Suddenly I will bring down on her anguish and terrors.


“Behold, I will send for many fishers,” says Adonai, “and they will fish for them. After that, I will send for many hunters, and they will hunt them down from every mountain and from every hill, and out of the clefts of the rocks.


For thus says Adonai: ‘Behold, I will make you a terror both to yourself and to everyone you love. They will fall by the sword of their enemies, while your eyes look on. So I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon and will slay them with the sword.


Why have I seen them? They are shattered, retreating, their warriors beaten, fleeing for cover, no turning back, terror on every side!” It is a declaration of Adonai.


They will take away their tents and their flocks. They will carry away their curtains, all their gear and their camels. They will cry out against them, ‘Terror on every side!’


Don’t go out into the field or walk on the road. Since the enemy has a sword, there’s terror on every side!”


“Turn away! Unclean!” They cry to them. “Turn away, turn away! Don’t touch!” So they fled and wandered about. People among the nations say, “They can stay here no longer.”


You will go out through breaches— each woman straight ahead, and you will be cast to Harmon.” It is the declaration of Adonai.


and she said to the men: “I know that Adonai has given you the land—dread of you has fallen on us and all the inhabitants of the land are melting in fear before you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí