Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 26:9 - Tree of Life Version

9 Why have you prophesied in the Name of Adonai, saying, ‘This House will be like Shiloh, and this city will be an uninhabited ruin?’” Then all the people gathered against Jeremiah in the House of Adonai.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Why have you prophesied in the name of the Lord, saying, This house shall be like Shiloh [after the ark of the Lord had been taken by our enemies] and this city [Jerusalem] shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered around Jeremiah in the [outer area of the] house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Why do you prophesy in the LORD’s name that ‘this temple will become a ruin like Shiloh, and this city will be destroyed and left without inhabitant’?” Then all the people joined ranks against Jeremiah in the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 "Why has he prophesied in the name of the Lord, saying: 'Like Shiloh, so shall this house be,' and, 'This city shall be made desolate, even without an inhabitant?' " And all the people were gathered together against Jeremiah in the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 26:9
28 Tagairtí Cros  

But while he was still speaking to him, the king said to him, “Have we appointed you a counselor to the king? Stop! Why should you be struck down?” So the prophet stopped after he said, “Now I know that God has determined to destroy you, because you have acted this way and have not listened to my counsel.”


Those who make a man out to be guilty with a word, and trap him who reproves at the gate, and deny justice with meaninglessness.


For King Zedekiah of Judah had shut him up, saying: “Why do you prophesy and say, thus says Adonai: ‘I will soon give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it;


Thus says Adonai: “Yet again in this place—which you are saying is a waste without man or beast, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the desolate, without man, without inhabitant and without beast—there will be heard


About King Jehoiakim of Judah you will say, thus says Adonai: ‘You have burned this megillah , saying, “Why have you written in it, saying the king of Babylon will surely come and destroy this land and will bring an end to both man and beast from it?”’”


Who is the one wise enough to understand this? To whom has the mouth of Adonai spoken that he may explain it? Why is the land ruined, laid waste like a wilderness, so that no one passes through?”


Yet it happened because of the sins of her prophets, and the iniquities of her kohanim, who shed in her midst the blood of the tzadikim .


They despise one who reproves at the gate, so they detest one who speaks with integrity.


“Do not prophesy,” they prophesy. Unless they prophesy about such things, He will not turn back reproaches.”


Now when He entered the Temple, the ruling kohanim and the elders of the people came to Him while He was teaching, saying, “By what authority are You doing these things? Who gave You this authority?”


Now the ruling kohanim and elders persuaded the crowds that they should ask for Bar-Abba and destroy Yeshua.


But the ruling kohanim stirred up the crowd, so he would release Bar-Abba to them instead.


He spoke these words in the treasury while teaching in the Temple, but no one arrested Him because His hour had not yet come.


Then they picked up stones to throw at Him, but Yeshua hid Himself and went out from the Temple.


But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and they drove them out of their district.


The whole city was stirred up, and the people rushed together. They grabbed Paul and dragged him out of the Temple, and the gates were shut at once.


Up to this statement they listened to him. Then they raised their voices, saying, “Away from the earth with this fellow! For he’s not fit to live!”


While he was clinging to Peter and John, all the people together came running toward them in the place called Solomon’s Portico.


Meanwhile, through the hands of the emissaries many signs and wonders were happening among the people. And they were all together in Solomon’s Portico.


saying, “We gave you strict orders not to teach in this name—and look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring on us the blood of this Man!”


For we have heard him saying that this Yeshua ha-Natzrati will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”


Then the whole congregation of Bnei-Yisrael assembled at Shiloh and set up the Tent of Meeting there, after the land was now subdued before them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí