Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 23:33 - Tree of Life Version

33 “Now when this people or a prophet or a kohen is asking you: ‘What is the burden of Adonai?’ then you are to say to them, ‘What burden? I will cast you off!’” It is a declaration of Adonai.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 And when these people, or a prophet or a priest, ask you, What is the burden of the Lord [the thing to be lifted up now]? then you shall say to them, What burden [indeed]! [You are the burden!] And I will disburden Myself of you and I will cast you off, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 When these people or a prophet or a priest asks you, “What is the LORD’s message?” say to them, “What message? I will cast you off, declares the LORD.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 Therefore, if this people, or a prophet, or a priest questions you, saying, 'What is the burden of the Lord?' you shall say to them, 'You are the burden. And certainly I will cast you away, says the Lord.'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 23:33
19 Tagairtí Cros  

Adonai said, “I will banish Judah also from My presence as I banished Israel, and I have spurned this city, Jerusalem, which I chose, and the House about which I had said: ‘My Name will be there.’”


He went out to meet Asa, and said to him, “Listen to me Asa, all Judah and Benjamin. Adonai is with you as long as you are with Him. If you seek Him, He will be found by you. But if you forsake Him, He will spurn you.


The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw:


In the year king Ahaz died came this burden:


“I have abandoned My House. I have forsaken My inheritance. I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.


Look, they are saying to me, “Where is the word of Adonai? Let it come now!”


They are called ‘cast off silver’— for Adonai has cast them off.”


And I will cast you out of My sight, just as I cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.


The word of Adonai came to me saying:


For if they should raise their children, I would make them childless to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!


The oracle concerning Nineveh—the book of the vision of Nahum the Elkoshite.


The oracle that Habakkuk the prophet saw.


The burden of the word of Adonai is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus. For the eyes of men and all the tribes of Israel are toward Adonai—


An oracle: The word of Adonai to Israel by Malachi.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí