Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:9 - Tree of Life Version

9 Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of the craftsman and of the goldsmith’s hands is clothed in blue and purple— all the work of skillful men.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Silver beaten [into plates] is brought from Tarshish and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; the [idols'] clothing is violet and purple–they are all the work of skillful men.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Covered with silver from Tarshish and gold from Uphaz, they are the work of a craftsman and the hands of a goldsmith. Clothed in blue and purple, all of them nothing more than the work of artisans.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Rolled silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. It is the work of a craftsman, and of the hand of a coppersmith. Hyacinth and purple is their clothing. All these things are the work of artists.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:9
12 Tagairtí Cros  

For the king had a Tarshish fleet at sea with Hiram’s fleet; once every three years the Tarshish fleet came, bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.


Because the king’s ships sailed to Tarshish with Huram’s servants once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.


Their idols are silver and gold, the work of human hands.


May kings of Tarshish and the islands bring tribute, kings of Sheba and Seba offer gifts.


Cross over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the island!


To an idol? A craftsman casts it, a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.


“‘Tarshish was your trading partner because of the abundance of all riches. With silver, iron, tin, and lead, they traded for your merchandise.


Fine Egyptian linen was your sail, serving as a banner for you. Your awning was blue and purple from the coasts of Elishah.


I lifted my eyes and looked, and behold, a man dressed in linen with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.


For a craftsman from Israel made it, so it is no god. For the calf of Samaria will be splinters.


But Jonah rose to flee to Tarshish, from the presence of Adonai. He went down to Jaffa and found a ship going to Tarshish, paid the fee and went down into it to go with them to Tarshish—away from the presence of Adonai.


Oy to one who says to wood: “Awake!” To a dumb stone: “Rouse yourself!” Can it teach? Look, it is plated with gold and silver, but it has no spirit within it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí