Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 8:8 - Tree of Life Version

8 Then it will sweep through Judah, overflow as it passes through, reaching even to the neck! So the spread of its wings will be the full breadth of your land! Immanuel!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 and he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And it will sweep on into Judah; it will overflow and go over [the hills], reaching even [but only] to the neck [of which Jerusalem is the head], and the outstretched wings [of the armies of Assyria] shall fill the breadth of Your land, O Immanuel [Messiah, God is with us]! [Num. 14:9; Ps. 46:7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 and sweep into Judah, flooding, overflowing, and reaching up to the neck. But God is with us; the span of his wings will cover the width of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And he will pass through Judah, inundating it, and he will cross over and arrive, even at its neck. And he will extend his wings, filling the breadth of your land, O Immanuel."

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 8:8
22 Tagairtí Cros  

King Shalmaneser of Assyria marched against him, so Hoshea became his vassal and paid him tribute.


He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.


I am sending it against an ungodly nation, and against the people of My fury I am commissioning it, to take spoil and plunder, to trample them down like mud in the streets.


His Ruach like an overflowing torrent rising up to the neck, to sift the nations with the sieve of the worthless, to put in the jaws of the peoples a bridle that leads away.


When you pass through the waters, I will be with you, or through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, nor will the flame burn you.


Therefore Adonai Himself will give you a sign: Behold, the virgin will conceive. When she is giving birth to a son, she will call his name Immanuel.


Adonai will bring—on you, on your people and on your father’s house such days as have never come since the day Ephraim separated from Judah—the king of Assyria!


Take counsel together, but it will amount to nothing. Speak a word, but it will not stand. For God is with us!


Thus says Adonai: “Look, waters rising from the north will become an overflowing torrent, and overflow the land and all in it, the city and those dwelling in it and the men will cry, and every inhabitant of the land wail.


For thus says Adonai: “Behold, he will swoop down like a vulture and spread out his wings against Moab.


The sea has risen over Babylon— she is covered with its roaring waves.


Say, thus says Adonai Elohim: “A great eagle with large wings and broad wings, full of feathers which had varied colors, came to Lebanon and took hold of the top of the cedar.


For thus says Adonai Elohim: “When I make you a desolate city, like the cities that are uninhabited, when I bring the flood upon you and the great waters cover you—


His sons will prepare for war and assemble a great army, which will advance and overflow and sweep through like a flood and carry the battle as far as his fortress.


For her wounds are incurable. For it has come up to Judah. It has reached the gate of my people— even up to Jerusalem!


They will devastate the land of Assyria with the sword— even Nimrod’s land with a drawn blade. He will deliver us from Assyria, when he invades our land, when he tramples on our territory.


“Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son, and they shall call His name Immanuel,” which means “God with us.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí