Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 46:2 - Tree of Life Version

2 They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 [The gods] stoop, they bow down together; they cannot save [their own idols], but are themselves going into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 They crouch down and cower together. They aren’t able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 They have been melted down, or have been smashed together. They were not able to save the one who carried them, and their life will go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 46:2
16 Tagairtí Cros  

They abandoned their idols there, so David and his men removed them.


The burden concerning the beasts of the Negev: Through a land of trouble and anguish, in which are lioness and lion, viper and flying serpent, they are carrying their riches on the backs of young donkeys, their treasures on camel humps, to a people who cannot profit them.


Have the gods of the nations delivered those my fathers destroyed—Gozan, Haran, Rezeph, or the children of Eden who were in Telassar?


and have cast their gods into the fire—for they were not gods, but the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.


Yet with the rest he makes a god, his carved image. He falls down before it and worships. He even prays to it and says, “Deliver me, for you are my god!”


“Assemble yourselves and come, draw near together, fugitives of the nations! Those who carry their wooden idols have no knowledge, praying to a god who cannot save.


For because of your trust in your works and your treasures, you will be captured, too. Chemosh will go into exile, together with his priests and princes.


Therefore behold, days are coming when I will punish Babylon’s idols. Her entire land will be disgraced and all her slain will fall in her midst.


He will also carry off their gods into captivity to Egypt, along with their metal images and their precious articles of silver and gold. For a few years he will stay away from the king of the north.


Adonai has issued a command against you: no more will your name be spread. From the house of your gods I will cut off the idol and metal image. I will prepare your grave— for you have become worthless.


“You have taken away my gods which I made,” he said, “and the priest, and walked away! What do I have left? And how then do you say to me, ‘What’s the matter with you?’”


But when the Ashdodites arose early next morning, to everyone’s surprise, Dagon had fallen to his face on the ground before the ark of Adonai. So they took Dagon up and put him back in his place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí