Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 41:18 - Tree of Life Version

18 I will open rivers on the bare hills and springs in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water and the dry land into fountains of water.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 I will open streams on treeless hilltops and springs in valleys. I will make the desert into ponds and dry land into cascades of water.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains. I will turn the desert into pools of water, and the impassable land into streams of water.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 41:18
24 Tagairtí Cros  

You make springs gush into the valleys. They run between the mountains.


He opened a rock, and waters gushed out, flowed as a river in dry places.


He turns a desert into a pool of water, a dry land into springs of water.


Restore us from captivity, Adonai, like streams in the Negev.


though its waters roar and foam, though the mountains quake at their swelling. Selah


With joy you will draw water from the wells of salvation.


There will be, on every high mountain and on every lofty hill, streams running with water— on a day of the great slaughter, when the towers fall.


Each will be like a refuge from the wind and a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a massive rock in a weary land.


For there the majestic One, Adonai, will be for us— a place of rivers and wide canals, on which no boat with oars will go, nor any mighty ship will travel by.


The wilderness and dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a lily.


For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground. I will pour My Spirit on your offspring, and My blessing on your descendants.


They did not thirst when He led them through the deserts. He caused the water to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.’”


Then Adonai will guide you continually, satisfy your soul in drought and strengthen your bones. You will be like a watered garden, like a spring of water whose waters never fail.


Therefore thus says Adonai Elohim: “Behold, My servants will eat, while you will go hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.


Moreover, in that day living waters will flow from Jerusalem, half toward the eastern sea and half toward the western sea, both in the summer and in the winter.


Then the angel showed me a river of the water of life—bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb


For the Lamb in the midst of the throne shall shepherd them and guide them to springs of living water, and God shall wipe away every tear from their eyes.”


But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he drank, he regained his strength and revived. Therefore he called it En-hakkore, which is in Lehi to this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí