Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 37:19 - Tree of Life Version

19 and have cast their gods into the fire—for they were not gods, but the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 And have cast the gods of those peoples into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The Assyrians burned the gods of those nations with fire because they aren’t real gods. They are only man-made creations of wood and stone. That’s how the Assyrians could destroy them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And they have cast their gods into the fire. For these were not gods, but the works of men's hands, of wood and of stone. And they broke them into pieces.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 37:19
25 Tagairtí Cros  

They abandoned their idols there, so David and his men removed them.


Then he took the calf that they had made, burned it with fire, ground it to powder, scattered it on the surface of the water and made Bnei-Yisrael drink it.


Yet that is not what Assyria intends, nor is that what he is thinking about. Rather his heart is to destroy, and to cut down nations—only a few!


He will not look to the altars, the work of his hands, nor will he look to what his fingers have made—neither the Asherah poles nor the sun-images.


Their land also is full of idols. They worship the work of their hands, what their own fingers have made.


The dead do not live— dead souls do not rise. Thus You punished and destroyed them and wiped out all memory of them.


Behold, you are nothing, and your work is null. Whoever chooses you is loathsome.


Indeed, they are all a delusion. Their works are null. Their molten images are wind and waste.


The craftsman encourages the smith, who smooths with the hammer, who strikes with the anvil, saying of the soldering, “It’s good!” as he fastens it with nails so that it will not totter.


Yet with the rest he makes a god, his carved image. He falls down before it and worships. He even prays to it and says, “Deliver me, for you are my god!”


I will pronounce My judgments on them for all their wickedness— they have forsaken Me, offering incense to other gods, worshipping the works of their hands.


Thus you will say to them: “The gods—which did not make the heavens and the earth—will perish from the earth and from under the heavens.”


Will man make gods for himself? Yet they are not gods.


Has a nation changed its gods— even though they are not gods? Yet My people have exchanged their glory for worthless things.


He will also carry off their gods into captivity to Egypt, along with their metal images and their precious articles of silver and gold. For a few years he will stay away from the king of the north.


Instead you have exalted yourself against the Lord of heaven. You had the vessels of His House brought before you, and you and your nobles, your consorts and your concubines have been drinking wine in them. You have praised the gods made of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. Yet you did not honor the God who holds in His hand your very breath and all your ways.


For a craftsman from Israel made it, so it is no god. For the calf of Samaria will be splinters.


But at that time, when you did not know God, you served those who by nature are not gods at all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí