Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 3:26 - Tree of Life Version

26 Her gates will lament and mourn. Desolate, she will sit on the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 And [Jerusalem's] gates shall lament and mourn [as those who wail for the dead]; and she, being ruined and desolate, shall sit upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 Her gates will lament and mourn; desolate, she will sit on the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And her gates will grieve and mourn. And she will sit on the ground, desolate.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 3:26
19 Tagairtí Cros  

Then they sat with him on the ground for seven days and seven nights. No one spoke a word to him because they saw that his pain was very great.


He took a piece of broken pottery to scrape himself while he was sitting among the ashes.


Wail, O gate! Cry, O city! Melt away, all you of Philistia! For smoke is coming from the north, and there is no straggler in its ranks.


But I will distress Ariel. There will be lamenting and moaning— then will she be like Ariel to Me?


For the palace will be abandoned; the bustling city will be deserted; the citadel and watchtower will become a wasteland forever, a delight of wild donkeys, a pasture for flocks,


The land mourns and languishes; Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a wilderness; Bashan and Carmel are shaken bare.


Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans. For you will no more be called tender and delicate.


Then I said, “Adonai, how long?” He answered, “Until cities are laid waste and without inhabitant, houses are without people, and the land is utterly desolate.


Judah will mourn, and her gates languish. They will bow in black to the ground And Jerusalem’s wail will go up.


Their widows will increase before Me more than the sand of the seas, I will bring a destroyer at noonday against the mother of a young man. Suddenly I will bring down on her anguish and terrors.


How lonely sits the city, once so full of people! She who was once great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has become a forced laborer.


The roads to Zion mourn for no one comes to her moadim. All her gates are desolate. Her kohanim groan, her maidens grieve— she is in bitter anguish.


The elders of the daughter of Zion sit upon the ground in silence. They threw dust on their heads and girded themselves with sackcloth. The maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground.


Adonai resolved to destroy the wall of the daughter of Zion. He stretched out a measuring line. He did not withdraw His hand from destroying. He caused rampart and wall to lament— together they languished away.


The inhabited cities will be deserted and the land will become desolate. And you will know that I am Adonai.”


Then all the princes of the sea will come down from their thrones. They will cast aside their robes. They will take off their richly woven garments; they will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground. They will tremble every moment and be appalled at you.


For her wounds are incurable. For it has come up to Judah. It has reached the gate of my people— even up to Jerusalem!


‘We played the flute for you, but you did not dance. We wailed, but you did not mourn.’


And they will smash you to the ground—you and your children within you. And they won’t leave within you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí