Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 23:1 - Tree of Life Version

1 The burden of Tyre. Wail, ships of Tarshish! For Tyre is destroyed. There is no house and no harbor. From the land of Cyprus, it was revealed to them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Tyre: Wail, you ships of [Tyre returning from trading with] Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, no harbor; from the land of Kittim (Cyprus) they learn of it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 An oracle about Tyre. Wail, ships of Tarshish, because your port is destroyed! When returning from Cyprus, they heard about it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 The burden of Tyre. Wail, you ships of the sea! For the house, from which they were accustomed to go forth, has been laid waste. From the land of Kittim, this has been revealed to them.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 23:1
32 Tagairtí Cros  

Javan’s sons were Elishah and Tarshish, Kittites and Dodanites.


For the king had a Tarshish fleet at sea with Hiram’s fleet; once every three years the Tarshish fleet came, bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.


There was no king in Edom; a deputy was king.


Now Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines up to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.


Because the king’s ships sailed to Tarshish with Huram’s servants once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.


Trembling seized them there, pain like a woman in labor.


For the cry has gone around the borders of Moab, the wailing to Eglaim, and the wailing to Beer-elim.


against all the Tarshish ships, and against all the luxury boats.


He said, “You will exult no more.” O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, cross over to Cyprus— even there you will have no rest.


Cross over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the island!


The shattered city is in chaos. Every house is shut up, none may enter.


Surely the islands will hope in Me, with the ships of Tarshish in the lead, to bring your sons from afar, their silver and gold with them, for the Name of Adonai your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.


Cross to the coasts of Kittim and see! Send to Kedar, and observe carefully. See if there has been anything like this.


For thus says Adonai, the God of Israel, to me: “Take this cup of the wine of fury from My hand, and make all the nations to whom I am sending you drink it.


all the kings of Tyre, all the kings of Zidon, and the kings of the coastland across the sea;


For the day is coming to devastate all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. For Adonai will destroy the Philistines, the rest of the island of Caphtor.


On the first day of the month in the eleventh year, the word of Adonai came to me saying:


“Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha, she is shattered, the gateway of the peoples—she is turned over to me! I will be filled, now that she is laid waste!’


They will raise their voices over you and cry bitterly. They will throw up dust on their heads. They will roll themselves in ashes.


They made your oars from Bashan’s oaks. Of boxwood from the islands of Kittim they made your decks, inlaid with ivory.


The ships of Kittim will come against him, and he will lose heart. Then he will turn back and vent his rage against the holy covenant. When he returns, he will favor those who forsake the holy covenant.


But Jonah rose to flee to Tarshish, from the presence of Adonai. He went down to Jaffa and found a ship going to Tarshish, paid the fee and went down into it to go with them to Tarshish—away from the presence of Adonai.


Ships will come from Kittim’s shore. They will afflict Asshur and Eber, but they too will come to destruction.”


“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have turned long ago, sitting in sackcloth and ashes.


Next the border turned to Ramah, then to the fortified city of Tyre. Then the border turned to Hosah and ended at the sea in the region of Achzib,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí