Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 13:18 - Tree of Life Version

18 Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Pray for us. We’re sure that we have a good conscience, and we want to do the right thing in every way.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Pray for us. For we trust that we have a good conscience, being willing to conduct ourselves well in all things.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 13:18
16 Tagairtí Cros  

Paul, looking intently at the Sanhedrin, said, “Brothers, I have lived my life in all good conscience for God up to this day.”


“Therefore I do my best always to have a clear conscience before both God and men.


Repay no one evil for evil; give thought to what is good in the eyes of all people.


Let us walk properly as in the day—not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and envy.


Now I urge you, brethren, through our Lord Yeshua the Messiah and through the love of the Ruach, to press on together with me—with prayers to God on my behalf.


For our reason for boasting is this: the testimony of our conscience, that we behaved in the world, and most especially toward you, with simplicity and godly sincerity—not by human wisdom but by the grace of God.


Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any virtue and if there is anything worthy of praise—dwell on these things.


At the same time, keep praying for us as well, that God may open up to us a door for the message, to proclaim the mystery of Messiah—for which I am in prison.


so you may behave properly toward outsiders and not have need of anything.


Finally, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord may spread quickly and be glorified—just as it is with you.


Now the goal of this command is love from of a pure heart and a clear conscience and a genuine faith.


Keep your conduct honorable among the Gentiles. Then while they speak against you as evildoers, they may—from noticing your good deeds—glorify God in the day of visitation.


yet with humility and reverence—keeping a clear conscience so that, whatever you are accused of, those who abuse you for your good conduct in Messiah may be put to shame.


Corresponding to that, immersion now brings you to safety—not the removal of dirt from the flesh, but a pledge to God of a good conscience—through the resurrection of Messiah Yeshua.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí