Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 1:10 - Tree of Life Version

10 He scoffs at kings, and rulers are a joke to him. He laughs at every stronghold— he heaps up dirt and takes it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 They scoff at kings, and rulers are a derision to them; they ridicule every stronghold, for they heap up dust [for earth mounds] and take it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 He makes fun of kings; rulers are ridiculous to him. He laughs at every fortress, then he piles up dirt and takes it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And concerning kings, he will triumph, and sovereign rulers will be his laughingstock, and he will laugh over every fortress, and he will transport a rampart and seize it.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 1:10
14 Tagairtí Cros  

Then King Jehoiachin of Judah, his mother, his courtiers, his officials, and his eunuchs surrendered to the king of Babylon. So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.


At the turn of the year, King Nebuchadnezzar sent and had him brought to Babylon along with the precious articles from the House of Adonai and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.


Nebuchadnezzar of Babylon marched against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.


Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?


Those who see you will stare at you, reflecting on what has become of you: “Is this the one who shook the earth, who made kingdoms tremble,


Where is the king of Hamath, or the king of Arpad, or the king of the city of Sepharvaim, of Hena, or Ivvah?’”


For thus says Adonai: “We heard a sound of trembling, of dread—there is no shalom.


Look, the siege ramps have just come up to the city to take it. The city has been handed over to the Chaldeans fighting against it, because of the sword, the famine and the pestilence. What You have spoken has happened. Here it is, You see it.


For thus says Adonai, the God of Israel: “Concerning the houses of this city and concerning the houses of the kings of Judah, which are torn down against the siege ramps and against the sword,


Thus says Adonai Elohim: “Remove the turban, take off the crown! This will no longer be the same. What is low will be exalted. What is high will be abased.


He will slaughter your daughters in the field with the sword. He will build siege works against you, cast up an assault ramp against you and raise up shields against you.


On the day of Adonai’s sacrifice, I will punish the princes, the king’s sons and all who dress in foreign attire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí