Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 50:10 - Tree of Life Version

10 When they came to the threshing floor of the bramble on the other side of the Jordan, they mourned there—a very great and solemn lamentation. He observed seven days of mourning for his father.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And they came to the threshing floor of Atad, which is beyond [west of] the Jordan, and there they mourned with a great lamentation and extreme demonstrations of sorrow [according to Egyptian custom]; and [Joseph] made a mourning for his father seven days.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 When they arrived at the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan River, they observed a solemn, deeply sorrowful period of mourning. He grieved seven days for his father.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And they arrived at the threshing place of Atad, which is situated beyond the Jordan. There they spent seven full days celebrating the funeral rites with a great and vehement lamentation.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 50:10
16 Tagairtí Cros  

So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said in his heart, “Let the time for mourning my father draw near, so that I can kill my brother Jacob!”


When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning ritual at the threshing floor of the prickly bush, they said, “A solemn mourning ritual this is for the Egyptians.” That is why it is named Abel-Mizraim, which is on the other side of the Jordan.


They took 40 days for him, because that is how long embalming takes, and Egypt wept 70 days.


When the days of formal weeping passed, Joseph spoke to Pharaoh’s house saying, “If I’ve found favor in your eyes, please say in Pharaoh’s ears,


Chariots and horsemen also went up with him—it was a very impressive company.


Then David chanted this lament over Saul and his son Jonathan,


Now when the wife of Uriah heard that her husband Uriah had died, she mourned over her husband.


all the valiant men arose and retrieved the body of Saul and the bodies of his sons and brought them to Jabesh. They buried their bones under the oak tree in Jabesh, and fasted seven days.


Then they sat with him on the ground for seven days and seven nights. No one spoke a word to him because they saw that his pain was very great.


when they also are afraid of heights and of dangers on the road, when the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and the caper berry fails to excite— for a man is going to his eternal home, and mourners go about in the street—


“Whoever touches any dead body will be unclean for seven days.


When they saw that Aaron had died, the entire community mourned Aaron 30 days.


Some devout men buried Stephen and mourned deeply for him.


These are the words that Moses spoke to all Israel across the Jordan—in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Di-Zahab.


Bnei-Yisrael wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping, mourning for Moses, were ended.


They took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted for seven days.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí