Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 10:4 - Tree of Life Version

4 Then the glory of Adonai rose up from above the cheruv to the threshold of the House. The House was filled with the cloud and the court was full of the brilliance of Adonai’s glory.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Then the glory of the Lord mounted up from the cherubim to stand over the threshold of the [Lord's] house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory. [I Kings 8:10, 11; Ezek. 43:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah’s glory.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Then the LORD’s glory rose from above the winged creatures and moved toward the temple’s threshold. The temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the LORD’s glory.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And the glory of the Lord was lifted up, from above the cherubim, to the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was filled with the splendor of the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 10:4
15 Tagairtí Cros  

Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Adonai filled the Tabernacle.


Moses was unable to enter into the Tent of Meeting, because the cloud resided there and the glory of Adonai filled the Tabernacle.


In the year of King Uzziah’s death, I saw Adonai sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the Temple.


Like the appearance of the rainbow in the cloud on a rainy day, so was the appearance of the radiance. It was the appearance of the likeness of the glory of Adonai. I saw it, fell upon my face, and heard the voice of the One who was speaking.


Then the glory of Adonai went forth from above the threshold of the House and stood above the cheruvim.


and behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of many waters. The earth was radiant with His glory.


The Ruach took me up and brought me into the inner court. Then behold, the glory of Adonai filled the House.


Then he brought me by way of the north gate to the front of the House. I looked, and behold, the glory of Adonai filled the House of Adonai. So I fell upon my face.


Then the glory of the God of Israel went up from above the cheruv, where it had been, to the threshold of the House. He called to the man clothed in linen, who had the scribe’s inkhorn at his side.


“The glory of this latter House will be greater than the former,” says Adonai-Tzva’ot. “In this place, I will grant shalom”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot.


When Korah and all his following had assembled in opposition to them at the entrance to the Tent of Meeting, then the glory of Adonai appeared to the entire assembly.


And the Temple was filled with smoke from the glory of God and from His power. No one was able to enter the Temple until the seven angels’ seven plagues were finished.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí