Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 32:11 - Tree of Life Version

11 Then Moses sought Adonai his God and said, “Adonai, why should Your wrath burn hot against Your people, whom You have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 But Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why does Your wrath blaze hot against Your people, whom You have brought forth out of the land of Egypt with great power and a mighty hand?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 But Moses pleaded with the LORD his God, “LORD, why does your fury burn against your own people, whom you brought out of the land of Egypt with great power and amazing force?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Then Moses prayed to the Lord his God, saying: "Why, O Lord, is your fury enraged against your people, whom you led away from the land of Egypt, with great strength and with a mighty hand?

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:11
23 Tagairtí Cros  

Then Abraham answered and said, “Look, pray, I have decided to speak to my Lord, though I am dust and ashes.


For they are Your people and Your inheritance that You brought out of Egypt, out of the middle of the iron furnace.


“They are Your servants and Your people whom You redeemed by Your great strength and by Your mighty hand.


So He commanded their extermination, had not Moses, His chosen one, stood in the breach before Him, to turn His wrath from destroying them.


Then Adonai said to Moses, “Go down! For your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have become debased.


Therefore say to Bnei-Yisrael: I am Adonai, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians. I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.


After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to Adonai concerning the frogs, which He had brought upon Pharaoh.


Adonai, why do You cause us to stray from Your ways, and harden our heart from fearing You? Return for Your servants’ sake, the tribes of Your heritage.


Then said Adonai to me: “Even if Moses and Samuel stood before Me, My soul could not be toward this people. Cast them out of My presence, and let them go out!”


Look, Adonai, and consider with whom You have dealt so severely! Should women eat their offspring, their healthy newborn infants? Should kohen and prophet be slain in the Sanctuary of the Lord?


But I acted, for the sake of My Name, to keep it from being profaned in the eyes of the nations, where they were, in whose sight I made Myself known to them, to bring them out from the land of Egypt.


“‘So now, Adonai Eloheinu, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made for Yourself a Name to this day—we have sinned, we have acted wickedly.


Between the porch and the altar let the kohanim, ministers of Adonai, weep, and let them say: “Have pity, Adonai, on Your people. Don’t make Your heritage a scorn, a byword among the nations. Why should the peoples say, ‘Where is their God?’”


So Moses asked Adonai, “Why have You brought trouble on Your servant? Haven’t I found favor in Your eyes—that You laid the burden of all these people on me?


Moses said to Adonai, “The Egyptians will hear about it, because You brought up this people by Your power from among them.


But they fell on their faces and cried out, “O God, God of the spirits of all flesh, if one man sins, will you be angry with the entire community?”


The people came to Moses and said, “We sinned when we spoke against Adonai and you! Pray to Adonai for us, that He may take away the snakes!” So Moses prayed for the people.


Why should our father’s name diminish from his family just because he had no son? Give to us property among our father’s brothers.”


“I regret that I made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands.” So Samuel was troubled and cried out to Adonai all night long.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí