Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 28:14 - Tree of Life Version

14 along with two chains of pure gold, of braided work, and you will attach the chains to the filigree settings.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And two chains of pure gold, like cords shall you twist them, and fasten the corded chains to the settings.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 along with two chains of pure gold, twisted like cords. Attach the corded chains to the gold settings.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 and two little chains of the purest gold, linked to one another, which you shall insert into the hooks.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 28:14
9 Tagairtí Cros  

nettings of latticework and twisted threads of chain work for the capitals were on top of the pillars—seven for the one capital and seven for the other capital.


The height of each pillar was eighteen cubits, with a bronze capital on top. The height of the capital was three cubits, with a netting of copper pomegranates encircling the capital. The same was true of the second pillar with its netting.


With the work of a gem cutter engraving a seal, etch the two stones, in the order of the names of Bnei-Yisrael. Make them enclosed in settings of gold.


Fashion filigree settings of gold,


“Make a breastplate of judgment, the work of a skillful craftsman. You are to make it like the design of the ephod—of gold, blue, purple, scarlet and finely twisted linen.


They attached braided chains to the breastplate, of wreathed work from pure gold.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí