Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 16:15 - Tree of Life Version

15 When Bnei-Yisrael saw it, they said one to another, “What is it?” For they did not know what it was. Then Moses said to them, “It is the bread that Adonai has given you to eat.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 When the Israelites saw it, they said one to another, Manna [What is it?]. For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which the Lord has given you to eat. [John 6:31, 33.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 When the Israelites saw it, they said to each other, “What is it?” They didn’t know what it was. Moses said to them, “This is the bread that the LORD has given you to eat.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 When the sons of Israel had seen it, they said one to another: "Manhu?" which means "What is this?" For they did not know what it was. And Moses said to them: "This is the bread that the Lord has given you to eat.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 16:15
19 Tagairtí Cros  

You gave them bread from heaven for their hunger, and brought them water from the rock for their thirst. You told them to go in to possess the land that You had sworn to give them.


You also gave Your good Ruach to teach them. You did not withhold Your manna from their mouth and You gave them water for their thirst.


They asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of heaven.


and rained down manna upon them to eat, and gave them grain of heaven.


The house of Israel named it manna . It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.


Moses said to Aaron, “Take a jar and put a full omer of manna inside. Store it up before Adonai, to be kept throughout your generations.”


Then Adonai said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. The people will go out and gather a day’s portion every day, so that I can test them to find out whether they will walk according to My Torah or not.


“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.


The people spoke against God and Moses: “Why have you brought us from Egypt to die in the wilderness, because there is no bread, no water, and our very spirits detest the despicable food?


For all the nations of the world strive after these things. But your Father knows that you need these things.


Your fathers ate the manna in the desert, yet they died.


This is the bread that came down from heaven—not like the bread your fathers ate and then died. He who eats this bread will live forever.”


And all ate the same spiritual food,


He fed you in the wilderness with manna that your fathers did not know, in order to afflict you and test you, to do you good in the end.


He afflicted you and let you hunger, then He fed you manna —which neither you nor your fathers had known—in order to make you understand that man does not live by bread alone but by every word that comes from the mouth of Adonai.


It held a golden altar of incense and the ark of the covenant, completely covered with gold. In the ark was a golden jar holding the manna , Aaron’s rod that budded, and the tablets of the covenant—


Then the manna ceased on the day after they had eaten of the produce of the land. Bnei-Yisrael had manna no longer, but ate some of the yield of the land of Canaan that year.


He who has an ear, let him hear what the Ruach is saying to Messiah’s communities. To the one who overcomes I will give some of the hidden manna , and I will give him a white stone—and written on the stone a new name that no one knows except the one who receives it.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí